Расписание фестиваля поэзии 2021 года по московскому времени:
Программа секций
Секция Восточная/Юго-Восточная Азия, Австралия и Океания Poesia 21 начнёт трансляцию в 9 утра по московскому времени. В секции примут участие почти 50 поэтов из 11 стран, которые пишут и говорят на китайском, японском, корейском, вьетнамском, малайском, тагальском, индонезийском, тайском, кхмерском, английском, тибетском, и (лоло), мяо (хмонг), пуюма, а также других языках, включая малые языки коренных народов. С 9.00 до 11.00 будут читать стихи поэты из Китая, в этой части секции будет возможность услышать чтения на китайских диалектах, познакомиться с текстами Фернандо Пессоа (Fernando Pessoa) и Ива Бонфуа (Yves Bonnefoy) по-китайски. Будут выступать поэты из Макао и Гонконга. В этой части также выступит Чжэн Сяоцюн (Zheng Xiaoqiong) – самый известный автор направления поэзии рабочих-мигрантов. С 11.00 до 13.00 будут читать стихи поэты из Кореи, Вьетнама, Камбоджи и Японии, в том числе кхмерские поэты Со Фина (Phina So) и Йенг Чхэанглы (Yeng Chheangly), а также известные японские авторы Такако Араи (Takako Arai) и Ёсукэ Танака (Yosuke Tanaka). С 13.00 до 15.00 будут звучать стихи из Филиппин, Малайзии, Сингапура, Индонезии, Австралии и Новой Зеландии. В секции выступят поэты, говорящие на языках аборигенов Океании, поэты-билингвы, представители индонезийской интернет-поэзии, отмеченные многими наградами австралийские поэты Сара Холланд-Батт (Sarah Holland-Batt) и Л.К. Холт (LK Holt). В 15.00 будет возобновлена трансляция из Китая (до 17.00). В этой части трансляции примут участие самые важные фигуры направления «разговорного стиха» – Хань Дун (Han Dong), Юй Цзянь (Yu Jian), Шэнь Хаобо (Shen Haobo) – и тайваньские поэты Чэнь Кэхуа (Chen Kehua) и Ян Сяобинь (Yang Xiaobin). Кроме того, можно будет услышать чтение на кантонском (юэ).
Южноазиатская секция Poesia 21, которая пройдет с 9:30 до 19:30 по московскому времени, ярко демонстрирует разнообразие языков, стилей и персонажей индийской поэзии. В ней выступят более 50 поэтов из Индии, Непала и Пакистана; чтения будут разделены на 5 частей по языкам: бенгальский, далит, английский, хинди и многоязычная секция. В поэзии и переводах кроме хинди, бенгальского и английского будут представлены и другие языки субконтинента: ассамский, гуджарати, каннада, малаялам, манипури, маратхи, панджаби, раджастхани, синдхи, тамильский и урду. Среди участников такие широко известные поэты, как Тришна Басак (Trishna Basak), Лиладхар Мандлои (Leeladhar Mandloi), Джаянт Пармар (Jayant Parmar), К. Сатчиданандан (K.Satchidanandan), Рати Саксена (Rati Saxena), Юютцу Шарма (Yuyutsu Sharma), Арундхати Субраманьяам (Arundhathi Subramaniam).
Секция Северной и Центральной Европы начнёт свою работу в 12:00 до 16:00 по московскому времени, а затем продлится с 19:00 до полуночи. В секции будут представлены поэты 20 стран: Австрии, Бельгии, Великобритании, Венгрии, Германии, Дании, Ирландии, Исландии, Латвии, Литвы, Люксембурга, Нидерландов, Норвегии, Польши, Словакии, Финляндии, Франции, Чехии, Швейцарии, Швеции, Эстонии. Среди них как признанные мэтры национальных поэтических школ — англичанка Фиона Сампсон (Fiona Sampson), немец Бьёрн Кулигк (Björn Kuhligk), поляк Адам Видеманн (Adam Wiedemann), работающий во Франции люксембуржец Жан Портант (Jean Portante), — так и блестящие дебютанты последнего десятилетия, такие как швед Элис Бюррау (Elis Burrau), швейцарец Артюр Бильрей (Arthur Billerey), немец Тристан Марквардт (Tristan Marquardt), литовцы Томас Пятрулис (Tomas Petrulis) и Иева Толяйките (Ieva Toleikytė). Трансграничный характер чтений усилит участие целого ряда авторов, в чьей биографии встречаются разные культуры: так, Ольга Мартынова (Olga Martynova) пишет по-русски и по-немецки, Линда Мария Барос (Linda Maria Baros) родилась и выросла в Румынии, но стала французским поэтом. Многие из участников секции прочитают и свои переводы.
Евразийская секция Poesia 21 пройдет с 13:00 до 16:00 и с 18:00 до 23:00 по московскому времени. В ней примут участие более 45 поэтов из России, Белоруссии, Грузии, Азербайджана, Казахстана, Узбекистана, Турции, Монголии, Израиля. Особый интерес представляет поэзия из разных регионов на языках народов России – бурятском, кабардинском, татарском, удмуртском, чувашском, якутском, чеченском, переведенная не только на русский, но и на другие европейские языки. Поэты евразийской секции прочтут не только свои стихи, но и переводы разных авторов мировой поэзии. Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson), Фрост (Robert Frost), Шевченко (Тарас Шевченко) прозвучат по-русски, стихи Сефериса (Γιώργος Σεφέρης) – по-удмуртски, Маяковского (Владимир Маяковский) – по-бурятски, Хини (Seamus Heaney) – по-казахски, Мандельштама (Осип Мандельштам) – по-татарски, Есенина – по-чеченски, Целана (Paul Celan) – по-белорусски. Среди участников поэты, переведенные на множество языков, лауреаты многих национальных и международных премий: Нурит Зархи, Эфе Дуйян, Ольга Седакова, Максим Амелин, Андрей Сен-Сеньков, Шота Иаташвили и др.
Секция Южной Европы Poesia 21 начнется с 13:00 до 16:00 и возобновит свою работу в 18:00 до 23:00 по московскому времени. Начнут секцию поэты из Греции, страны, которой мы обязаны не только Олимпийскими играми, но и инициативой проведения Всемирного дня поэзии. Балканы является уникальным регионом, где проходит наибольшее количество поэтических фестивалей в Европе. В секции примут участие 40 поэтов из Испании, Италии, Португалии, Греции, Хорватии, Кипра, Северной Македонии, Черногории, Сербии, Словении, Болгарии, Албании, Боснии, Румынии и Украины. Прозвучат также стихи на малых языках, чья поэзия сейчас переживает бурный рост и привлекает все больший общественный интерес, в секции выступят поэты из Галисии, Каталонии, Валенсии и Фриули.
Секция Африки южнее Сахары Poesia 21 пройдет с 14:00 до 18:00 по московскому времени. Свои стихи прочтут 25 поэтов из Кении, Нигерии, Намибии, Того, Камеруна, Зимбабве, Уганды, Танзании, ЮАР, Мадагаскара, Ганы, Сьерра-Леоне. Преобладающими языками этой секции являются английский и французский, также будет представлен суахили — один из наиболее распространённых языков африканского континента – и язык гусии. Поскольку большинство поэтов пишут по-английски, их поэзия не очень много переводилась на иностранные языки. За время подготовки фестиваля стихи многих участников были переведены на русский, а для некоторых это стало первым опытом перевода на другой язык. Участники секции пишут об острых социальных проблемах, в том числе многие стихотворения написаны совсем недавно и посвящены covid-19.
Секция Северной Африки Poesia 21 в эфире с 15:00 до 21:00 по московскому времени, она представлена 33 поэтами из арабоязычных стран региона: Египта, Алжира, Ливии, Туниса, Марокко, среди которых такие признанные поэты, как лауреат национальной премии Марокко Дрис Малиани (Driss Maliani), чья поэзия переведена на все основные европейские языки; живой классик арабской литературы Мохамед Али Реббауи (Mohamed Ali Rebbaoui); Сафаа Фатхи (Safaa Fathy) – египетская поэтесса и кинорежиссер, предисловие к одному из сборников которой написал Жак Деррида (Jacques Derrida). Арабская поэтическая традиция относится к числу старейших из ныне существующих: она непрерывно развивается по крайней мере с VII века нашей эры, и каждый из новых поэтов ищет свои пути взаимодействия с ней. Арабская поэзия сильно поменялась за последние сто лет: она отбросила традиционные размеры и темы, но сохранила все богатство своего языка. Особенный интерес представляет стремительно развивающаяся женская поэзия на арабском языке.
Американская секция вступает в 19:00 по московскому времени до 23:00 и с 1:00 до 5:00 утра. Она охватит весь континент: Аргентину, Боливию, Бразилию, Венесуэлу, Канаду, Колумбию, Коста-Рику, Кубу, Мексику, Перу, Сальвадор, Сент-Люсию, США (Аляску, Эль-Пасо), Тринидад и Тобаго, Чили, Эквадор. Особый интерес представляют поэты, пишущие на коренных языках как Северной, так и Южной Америки – инуитских языках, науатль, сапотек и др. Среди представителей североамериканской поэзии — известные мастера, пулитцеровский лауреат Форрест Гандер (Forrest Gander), лауреат Боллингеновской премии Чарльз Бернстейн (Charles Bernstein) и лауреат Национальной книжной премии Артур Зи (Arthur Sze). Не менее именитыми авторами представлена и латиноамериканская поэзия: среди её звёзд — удостоенный премии Королевской академии испанского языка Хорхе Галан (Jorge Galán) из Сальвадора и один из самых мощных голосов, пишущих на современном испанском языке, лауреат множества премий колумбийка Пьедад Боннет (Piedad Bonnet).